2020中國(guó)人民解放軍文職人員招聘考試日語(yǔ)詞匯:希望-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育
發(fā)布時(shí)間:2020-02-28 13:37:42希望望み。見(jiàn)込み。頼み。期待する。期望、希望、請(qǐng)求、期待。「夢(mèng)」は実現(xiàn)の可能性が有りそうも無(wú)い望み、荒唐無(wú)稽な望み、空想みたいな望み。「夢(mèng)」是實(shí)現(xiàn)的可能性很小的愿望,或者是荒唐的無(wú)稽之談,空想?!赶M工蠈g現(xiàn)の可能性のある望み。而「希望」是有可能實(shí)現(xiàn)的愿望。望む事柄にもよるが、現(xiàn)実的?非現(xiàn)実的というのは、上記のように期間?時(shí)間の長(zhǎng)短によっても変わるため、遠(yuǎn)い將來(lái)のことを語(yǔ)る場(chǎng)合には「夢(mèng)」、近い將來(lái)のことを語(yǔ)る場(chǎng)合には「希望」を使うともいえる。有的時(shí)候具體使用哪一個(gè)詞也要根據(jù)期盼的事情不同而變化,正如上面所說(shuō),這里提到的 現(xiàn)實(shí)的 和 不現(xiàn)實(shí)的 會(huì)根據(jù)時(shí)間、期間的長(zhǎng)短發(fā)生變化,如果是很久很久以后、將來(lái)的事就用「夢(mèng)」,距離現(xiàn)在比較近的事情就用「希望」。また、希望は「ご希望に添えず申し訳ございません」という形でも使われるが、「夢(mèng)」は使われない。另外,「希望」還可以用于「ご希望に添えず申し訳ございません|很抱歉你的要求無(wú)法實(shí)現(xiàn)」,「夢(mèng)」不可以。仮に、相手の望みが非現(xiàn)実的なものであったとしても、「夢(mèng)」ではなく「希望」を使う。即使對(duì)方的期望是不可能實(shí)現(xiàn)的也不用「夢(mèng)」而用「希望」。これは、謝罪の言葉なので「本來(lái)であれば実現(xiàn)させるべきところ」という意味が込められているためである。因?yàn)檫@是用來(lái)謝罪的表達(dá),表達(dá)出了 本來(lái)應(yīng)該讓其實(shí)現(xiàn)的 的意思。