2019解放軍文職招聘考試教育學(xué)英語知識(shí)點(diǎn)120-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育

發(fā)布時(shí)間:2019-04-2808:50:45205.perhaps或許206.period時(shí)期207.permission許可208.persuaded(NMET1996)209.phenomena現(xiàn)象210.physicist物理學(xué)家211.pilots(2000全國卷)212.poisonous有毒的(poison)213.political政治的(politics)214.popular受歡迎的215.population人口216.position職位217.possibility(-ies)可能性(possible可能的)218.poverty貧窮(poor)219.poverty貧窮220.practical(NMET1997)221.preparing(NMET1998)222.pressure(NMET1997)223.pretend假裝224.professor教授225.profit利潤226.progress進(jìn)步227.pronunciation(2000北京春季卷)228.provide提供(比較:offer,supply)229.public公眾

2019解放軍文職招聘考試教育學(xué)語文知識(shí)點(diǎn)65-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育

發(fā)布時(shí)間:2019-04-2623:35:22中國容易誤讀的地名據(jù)說在80年前,馮玉祥手下的一個(gè)參謀在書寫作戰(zhàn)命令的時(shí)候,把部隊(duì)集結(jié)的地點(diǎn)沁陽隨手寫成泌陽。沁陽在河南北部的焦作地區(qū),而泌陽在河南南部的駐馬店地區(qū)。只多了一筆,部隊(duì)瞎跑了幾百公里,整個(gè)戰(zhàn)役也就完全失敗了。我們也有過把岷江(Mn民)洪水讀成閩江洪水,岷江在西南,而閩江在東南,比沁陽和泌陽之間的距離更遠(yuǎn)。在電視節(jié)目中,誤讀地名是一件很郁悶也很難堪的事情,而且很容易成為一種笑柄。讀對(duì)地名,是對(duì)人家起碼的尊重。浙江的麗水(L離)被誤讀成麗(L立)水,臺(tái)州(Tāi)被誤讀成臺(tái)(Ti抬)州;安徽的亳(B駁)州,幾乎經(jīng)常被讀作多了一橫的毫(Ho)州;湖北的監(jiān)利(Jin見)被誤讀成監(jiān)(Jiān尖)利;河南的浚縣(Xn訓(xùn))被誤讀成浚(Jn?。┛h;湖南的耒陽(Lěi壘)被誤讀成來陽,而真正的萊陽在山東;郴州(Chēn抻)被誤讀成彬(Bīn賓)州;新疆的巴音郭楞(Lng)被誤讀成愣(Lng),這兩個(gè)字長得很像,一不留神就讀錯(cuò);內(nèi)蒙古的巴彥淖爾(No鬧)被誤讀成卓(Zhu),所以有一次和巴彥淖爾的同志一起聯(lián)歡,他們的第一件事就是熱情地感謝我讀對(duì)了他們家鄉(xiāng)的名字??梢娖匠U`讀率很高。有些誤讀是因?yàn)榈孛泻卸嘁糇郑枰獔?jiān)持的是名從主人的原則,例如:河北的蔚縣,正確讀音是Y(玉);安徽的歙縣,正確讀音是Sh(社);六安,正確讀音是L(路);山西的繁峙縣,正確讀音是Sh(是);子長縣,正確讀音是Zhǎng(掌);山東莘(Shēn深)縣,學(xué)生們一般讀不錯(cuò),因?yàn)橛休份穼W(xué)子之說;但我到上海又讀錯(cuò)了上海莘莊(Xīn新)。江西鉛山(Yn鹽),誤讀率一定很高,因?yàn)檎l想到普通的鉛還是多音字而且是地名專用的字音。反正一不留神我可能就會(huì)讀錯(cuò)。象福建廈門、廣東番禺、安徽蚌埠,雖然也含有異音字,但因?yàn)橹雀?,被誤讀的幾率相對(duì)比較低。讀錯(cuò)山東東阿的比較少,感謝關(guān)于阿膠的廣告;讀錯(cuò)涪陵的比較少,感謝來自涪陵的榨菜;讀錯(cuò)山西洪洞的也比較少,因?yàn)槟蔷涮K三離了洪洞縣起到了積極的推廣作用。遼寧阜新,在遼寧一般被讀成F(扶),在北京一般被讀成Fǔ(撫),而正確的讀音卻是F(富)。另外很多情況下是因?yàn)橛行┳指揪蜎]見過,望字猜音,跟著感覺走。包括我們這些以說話念字為職業(yè)、普通話水平一級(jí)甲等的人在內(nèi),如果能第一眼就讀對(duì)95%的中國地名,那就相當(dāng)超水平發(fā)揮的了。山西的隰縣(X),山東的莒縣(Jǔ),茌(Ch)平河北的井陘(Xng),蠡縣(Lǐ);四川的郫縣(P),珙縣(Gǒng),犍為縣(Qin前);安徽的黟縣(Yī),樅陽(Zōng);湖北的鄖縣(Yn),江西的婺源(W);浙江的鄞縣(Yn);江蘇的盱眙(XūY),邗江(Hn),邳州(Pī);河南的柘城(Zh),武陟(Zh);看著其中的某些字,仿佛回到了春秋戰(zhàn)國時(shí)期。中國的很多文化和城市的歷史密碼,往往都固化在地名里了。當(dāng)然,語言是流動(dòng)的,是液態(tài)的,今天的錯(cuò)誤有些或許就成為明天的正音了,字典只是一個(gè)特定時(shí)代的語音規(guī)范。語音的確定是一個(gè)大浪淘沙的過程