2018軍隊(duì)文職外國(guó)語言文學(xué)大綱參考:英漢互譯-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育
要求應(yīng)試者具有較高的翻譯水平、扎實(shí)的雙語基礎(chǔ)知識(shí)和閱讀能力,了解翻譯的基本理論、標(biāo)準(zhǔn)和方法,熟悉英語和漢語的語言對(duì)比規(guī)律,并能靈活運(yùn)用各種翻譯理論和技巧,進(jìn)行英漢和漢英語互譯??荚噧?nèi)容分為英譯漢和漢譯英兩部分。
第一節(jié)英譯漢要求應(yīng)試者將篇幅約為150詞的英文段落或短文翻譯成漢語,題材包括政治、經(jīng)濟(jì)、科技、外交、軍事、文學(xué)等。應(yīng)試者應(yīng)能根據(jù)上下文確定詞匯的準(zhǔn)確含義,分析句子結(jié)構(gòu),運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g技巧(詞性的轉(zhuǎn)換、詞語的增減、主動(dòng)與被動(dòng)、分句與合句、調(diào)整語序等),準(zhǔn)確表達(dá)原文的內(nèi)容和情感。
第二節(jié)漢譯英要求應(yīng)試者將一段200字左右的漢語段落翻譯成英語。應(yīng)試者能了解中西方在思維方式和文化上的差異,熟悉漢英兩種語言在詞法和句法層面上的差別,譯文忠實(shí)原意,語言通順、流暢。
解放軍文職招聘考試2015軍隊(duì)文職外國(guó)語言文學(xué)大綱參考:法語基礎(chǔ)知識(shí)-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育
解放軍文職招聘考試2015軍隊(duì)文職外國(guó)語言文學(xué)大綱參考:法語基礎(chǔ)知識(shí)發(fā)布時(shí)間:2017-05-2822:09:58要求應(yīng)試者能夠系統(tǒng)掌握和熟練、運(yùn)用法語語法知識(shí),掌握8000個(gè)左右的法語詞匯,其中應(yīng)熟練、掌握5000個(gè),了解主要法語國(guó)家的基本國(guó)情,較全面地掌握法語語言文學(xué)知識(shí)。
第一節(jié)語法與詞匯要求應(yīng)試者熟練、掌握詞匯的基本含義,掌握詞匯之間的詞義關(guān)系與搭配關(guān)系,了解詞匯生成的基本知識(shí),系統(tǒng)掌握和熟練、運(yùn)用的法語語法知識(shí),主要語法知識(shí)包括:法語中的性、數(shù)配合;形容詞、副詞的比較等級(jí);各類代詞的用法:動(dòng)詞語態(tài)、語式和時(shí)態(tài)的構(gòu)成與用法;句子成分的強(qiáng)調(diào)方法:從句的種類、構(gòu)成及其意義;直接引語與間接引語的相互轉(zhuǎn)換;句型轉(zhuǎn)換。
第二節(jié)法語國(guó)家概況要求應(yīng)試者掌握主要法語國(guó)家(重點(diǎn)是法國(guó))的地理、歷史、政治、經(jīng)濟(jì)、外交、科教、社會(huì)、文化、宗教等方面的基本知識(shí)。
第三節(jié)語言文學(xué)知識(shí)要求應(yīng)試者掌握法語文學(xué)的基本知識(shí),包括主要流派及其特征、主要作家與代表作、文學(xué)術(shù)語等;了解怯語語言學(xué)的基本知識(shí),包括語音學(xué)、語義學(xué)、句法學(xué)、文體學(xué)、社會(huì)語言學(xué)等。