2019解放軍文職招聘考試教育學(xué)英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)776-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育

發(fā)布時(shí)間:2019-04-2909:00:43句型12:...as+adj./adv.+as.....notas(so)+adj./adv.+as...Doyouthinkthatartisasimportantasmusic?你認(rèn)為藝術(shù)和音樂(lè)一樣重要嗎?LastSundaytheweatherwasnotsowetasitistoday.上個(gè)星期天的天氣不如今天的天氣潮濕。句型13:more/less+adj.+than...IthinkEnglishismoreusefulthanJapanese.我認(rèn)為英語(yǔ)比日語(yǔ)有用。Ithinkartislessimportantthanmusic.我認(rèn)為藝術(shù)不如音樂(lè)重要。句型14:stop...fromdoingsth.TheGreatGreenWallwillstopthewindfromblowingtheearthaway.綠色長(zhǎng)城將阻擋風(fēng)吹走土壤。句型15:both...and...BothyouandIarestudents.我和你都是學(xué)生。句型16:either...or...Eitheryouorheiswrong.不是你錯(cuò)就是他錯(cuò)。句型17:neither...nor...NeitherhenorIamastudent.我和他都不是學(xué)生。句型18:...assoonas...AssoonasIseehim,I"llgivehimthemessage.我一見(jiàn)到他,我就把你的消息告訴他。句型19:...so+adj./adv.+that...IwassotiredthatIdidn"twanttospeak.我累得連話也不想說(shuō)了。句型20:Though...+主句ThoughIlikewritingtomypen-friend,ittakesalotoftime.雖然我喜歡給筆友寫(xiě)信,但它要耗費(fèi)我大量時(shí)間。句型21:begoingtoThisafternoonI"mgoingtobuyanEnglishbook.今天下午我要去買本英語(yǔ)書(shū)。句型22:bedifferentfromIthinkthisisdifferentfromChinesenames.我認(rèn)為這與漢語(yǔ)名字不同。句型23:Welcome(back)to...WelcometoShenyang!歡迎到沈陽(yáng)來(lái)!Welcomebacktoschool!歡迎回到學(xué)校!

2019解放軍文職招聘考試教育學(xué)英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)189-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育

發(fā)布時(shí)間:2019-04-2811:05:29[正]Heisnolongerhere.Maybeheisathome.[析]nomore在現(xiàn)代英語(yǔ)中多譯為:從此再也不會(huì)了,如:Hisvoiceisnomorehere.他已經(jīng)去世了,他的聲音不可能再出現(xiàn)了。而用nolonger表達(dá)目前的狀態(tài)。要注意下面幾組句子的實(shí)際含意:Thisroomisnocleanerthanthatone.即兩間屋子都不干凈。(兩者都不干凈)Thisroomisnotcleanerthanthatone,即這屋子不如那間干凈。(前者不如后者干凈。即一間干凈,一間不干凈。)(三)例題解析1.IthinkChineseis___thanmaths.?A.interestingBmoreinteresting?C.mostinterestingD.themostinteresting[答案]B.[析]在有than作比較的句子中應(yīng)用形容詞的比較級(jí)。2.-WhatdoesLucylikebetter,singingordancing??-Singing.ofcourse.She"sknownto___it.?A.begoodatB.begoodforC.bebadatD.bebadfor[答案]A.[析]begoodat為固定搭配,意為擅長(zhǎng)作某事。初中英語(yǔ)中有些這樣的固定用法應(yīng)記牢,而不能似是而非。如:begoodat,bebadat,bepoorin,beweekin,befitfor3.TheHuangHeRiverisoneof___inChina.A.ThelongriverB.thelongestriverC.thelongestriversD.thelongerriver

2019解放軍文職招聘考試教育學(xué)英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)137-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育

發(fā)布時(shí)間:2019-04-2808:55:13[誤]Inthemorningtherearehundredofoldpeoplewalkinginthepark.[正]Inthemorningtherearehundredsofoldpeoplewalkinginthepark.[析]當(dāng)表達(dá)數(shù)百,數(shù)千時(shí),要用hundredsof和thousandsof這一結(jié)構(gòu)。[誤]Theclassbeginsateighta.m.[正]Theclassbeginsat8a.m.[析]與符號(hào)或與縮寫(xiě)的字母連用時(shí)一定要用數(shù)字,如:43%,67,No.2[誤]Two?fifthofthebooksaresoldout.[正]Two?fifthsofthebooksaresoldout.[析]分?jǐn)?shù)表示法,分子用基數(shù)詞,分母用序數(shù)詞,但分子大于1時(shí),分母要在序數(shù)詞后加s。[誤]TomwasbornonJulyeighteen.[正]TomwasbornonJulyeighteenth.[析]月日的表達(dá)法有美語(yǔ)和英語(yǔ)兩種。美語(yǔ)July18讀作Julyeighteenth英語(yǔ)July18th讀作Julytheeighteenth[誤]I"llgotoschoolat7∶30a.m.inthemorning.[正]I"llgotoschoolat7∶30a.m/at7∶30inthemorning.

2019解放軍文職招聘考試教育學(xué)英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)804-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育

發(fā)布時(shí)間:2019-04-2916:24:44英語(yǔ)和漢語(yǔ)在否定的表達(dá)形式上存在著許多差異,如果以中國(guó)人的思維方式和習(xí)慣用法去套英語(yǔ),這樣在漢譯英時(shí)難免會(huì)出現(xiàn)一些錯(cuò)誤。部分常見(jiàn)的錯(cuò)誤舉例如下:1、未經(jīng)允許,任何人不得入內(nèi)。誤:Anybodycannotcomeinwithoutpermission.正:Nobodycancomeinwithoutpermission.任何不是漢語(yǔ)中常用的否定句式,而在英語(yǔ)中與any構(gòu)成的合成詞或被any修飾的詞語(yǔ)作主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞不能用否定式,因此any...not的表達(dá)形式不符合英語(yǔ)的習(xí)慣。翻譯這類句子時(shí)須用否定形式的主語(yǔ)+肯定形式的謂語(yǔ)。但當(dāng)any的合成詞或any所修飾的詞帶有后置定語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)可以用否定式,如:干那種事的人都是不誠(chéng)實(shí)的。Anyonewhodoesthatisn"thonest.2、聽(tīng)到這個(gè)消息后,沒(méi)有一個(gè)人不感到興奮。誤:Havingheardthenews,nobodydidnotfeelexcited.正:Havingheardthenews,everybodyfeltexcited.漢語(yǔ)中常用沒(méi)有+主語(yǔ)+不+謂語(yǔ)這一雙重否定的結(jié)構(gòu),而英語(yǔ)中否定形式的主語(yǔ)習(xí)慣上不能與否定形式的謂語(yǔ)連用。因此nobody...not的結(jié)構(gòu)不符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。翻譯這類句子時(shí),(1)可把主語(yǔ)和謂語(yǔ)都改成肯定形式;(2)也可用另一結(jié)構(gòu)的雙重否定式:therebe+否定的主語(yǔ)+否定形式的定語(yǔ)從句,如:Therewasnobodywhodidnotfeelexcited.或:Therewasnobodybutfeltexcited.3、這兩本書(shū)都不是英國(guó)出版的。誤:BothofthebooksarenotpublishedinEngland.正:NeitherofthebooksispublishedinEngland.我不同意所有這些方案。誤:Idon"tagreetoalltheseprojects.正:Iagreetononeoftheseprojects.或:Idon"tagreetoanyoftheseprojects.英語(yǔ)中的概括詞all,every,both,以及與every構(gòu)成的合成詞,用語(yǔ)否定句式時(shí),只表示部分否定,常譯成并非都,因此兩個(gè)錯(cuò)誤譯句的含義分別為:并非兩本書(shū)都是英國(guó)出版的,并非所有這些方案我都同意。要表達(dá)全部否定意義時(shí),英語(yǔ)須用全否定詞語(yǔ),如noneneither,no,nobody,nothing,notany,noteither等。4、這臺(tái)車床不能再用了,那臺(tái)也一樣。誤:Thislathecannotbeusedanylonger,andthatonecan"t,too.正:Thislathecannotbeusedanylonger,andthatonecna"teither.或:Thislathecannotbeusedanylonger,neither(nor)canthatone.否定句中的也不能譯成too,而須用either,或用neither(nor)的倒裝句型。5、你不必為你的軍銜和薪金擔(dān)心。誤:Youwon"thavetoworryaboutrankandpay.正:Youwon"thavetoworryaboutrankorpay.在肯定句中用and來(lái)連接兩個(gè)并列成分,表示和,但在否定句中and應(yīng)改為or,這時(shí)否定詞對(duì)or的前后部分同時(shí)加以否定。